.RU

§ 126. Личные формы глагола — сказуемое - Отпечатано с готовых диапозитивов заказчика в типографии издательства...


§ 126. Личные формы глагола — сказуемое
В английском языке различают два основных типа сказуемого: глагольное сказуемое, именное сказуемое.

Глагольное сказуемое выражается личной формой глагола, который изменяется по лицам, числам и временам и имеет смысловое значение.

I sing. Я пою.

She sings. Она поет.

They sang. Они пели.

В именном сказуемом глагол-связка to be (быть) изме­няется по лицам, числам, временам, но не имеет смыслового значения. Смысловое значение выражается именем сущест­вительным или именем прилагательным, которые стоят после глагола. Отсюда название: именное сказуемое. She is a girl. Она девочка. The book is green. Книга зеленая.

Примечание. В русском языке глагол-связка в на­стоящем времени опускается, но сохраняется в остальных временах. Сравни: Она школьница. Она будет врачом. Она была студенткой.
§ 127. Времена
Существует три времени — настоящее, прошедшее и бу­дущее. Для выражения простых временных отношений в анг­лийском языке употребляется форма Indefinite (Present, Past, Future) Tenses. Кроме того, существуют специальные грам­матические формы, употребляющиеся во всех трех временах, когда требуется выразить дополнительную характеристику действия или состояния. Эти формы называются Continuous Tenses и Perfect Tenses.
§ 128. Indefinite Tenses Present Indefinite Tense
Совпадает с формой инфинитива, но без частицы to. 3-е лицо единственного числа настоящего времени имеет окончание -s: to work — I work — he works.

Примечание 1. Окончание -s в английском языке мно­гофункционально (см. § 107,3 функции окончания -s).

Примечание 2. После союзов if — «если», unless — «если не», until — «пока не», provided «при условии, что», before, after, when, as soon as и т. п, настоящее время упот­ребляется вместо будущего времени.

I shall work until I finish my experiment. Я буду рабо­тать, пока не закончу опыт.

Past Indefinite Tense

Вторая основная форма стандартных глаголов имеет окон­чание -ed.

Примечание. Past Indefinite (II форма) и Past Parti­ciple (III форма) совпадают (см. § 115,4 функции оконча­ния -ed).
Future Indefinite Tense
Формула: shall (для 1 лица), will (для остальных лиц) + инфинитив без to.

I shall go to the University. Я пойду в университет. Не will go to the theatre. Он пойдет в театр. В древнеанглийском не было специального грамматиче­ского выражения для будущего времени, и будущее действие выражалось настоящим временем. Сравни русское: «Я завтра иду в театр». Глаголы shall и will имели только лексическое значение (сравни немецкие: sollen — «долженствовать» и wollen — «хотеть»). Поскольку глаголы долженствования и желания часто указывают на действие в будущем, в английском языке они постепенно теряли свое лексическое (смысловое) значение и стали формальными грамматическими показателями будущего времени. Однако нередко лексическое (модальное) значение этих глаголов сохраняется.

Не shall go! Он должен пойти!

I will not go! Я не хочу идти!

Лексическое значение глаголов shall и will иногда также отражается формами прошедшего времени этих глаголов: should и would. В таких случаях should указывает на должен­ствование, a would — на желание.

They should work. Они должны работать.

I would not work. Я не хотел работать.

Примечание. Глагольные формы should и would мно­гофункциональны (см. § 109, 4 функции should, и § ПО, 5 функций would).
§ 129. Образование вопросительных и отрицательных форм
Зависит от типа глагола-сказуемого. Из трех перечислен­ных выше типов глаголов (см. § 125) два первых, а именно: вспомогательные глаголы (to have, to be, to do) и модальные (must, may, can, shall, will) — образуют вопросительные и от­рицательные формы без вспомогательных глаголов.

Вопросительная форма образуется перестановкой подлежащего и сказуемого (см. §111, 4 случая отклонения от твердого порядка слов).

I am a student. Am I a student? He must go. Must he go? They will come. Will they come? She has gone out. Has she gone out?

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания not после глагола.

I am not a student. He must not go. They will not come. She has not gone out.

Третий тип глаголов — смысловые, требуют для образо­вания вопросительной и отрицательной форм вспомогатель­ный глагол to do.

I work. Do I work? I do not work. I do my work. Do I do my work? I do not do my work. (В предложениях со смысловым глаголом to do в формах Present и Past Indefinite глагол to do повторяется дважды — как смысловой и как вспомогательный глагол.)

При этом необходимо твердо запомнить следующее правило: вспомогательный глагол всегда несет грамматическую нагрузку. Это значит, что в сложных грамматических фор­мах лицо, число и время всей глагольной формы выражают вспомогательные глаголы.

Не works. Does he work? He worked. He did not work. В данном случае при образовании вопросительной и отри­цательной форм вспомогательный глагол to do выражает ли­цо, число и время, а смысловой глагол to work утратил их и выступает в виде инфинитива без to.

Примечание. Система отрицаний в английском язы­ке сильно отличается от системы отрицаний в русском язы­ке (см. § 112, 4 типа отрицания в английском языке).
§ 130. Passive Voice
Формула: to be + III форма смыслового глагола + by (with).

Здесь То be — вспомогательный глагол, несущий грамматическую на­грузку, т. е. выражающий время, число, лицо всей глагольной формы (см. § 104).

Само название Passive — «пассив» указывает на то, что подлежащее пассивно. Деятель или орудие действия (если они имеются) выражены дополнением, перед которым стоят пред­логи by или with (соответствующие в русском языке твори­тельному падежу «кем, чем?»).

This book was read (by many students). Эту книгу читали (многие студенты). The letter is written with a pen. Письмо пи­шут пером.

Практическое указание для перевода пассивных конструкций

В русском языке часто совпадают формы страдательного и возвратного залогов. Сравни: «Маша моется» — возвратный залог. «Посуда моется» — страдательный залог (пассив). Пра­вильный перевод пассивной формы имеет существенное значе­ние, так как ошибка может привести к грубому искажению смысла. Например: имеется два глагола: to rise —'повышаться'

и to raise — 'повышать'. The temperature rises. Температура повышается (сама). The temperature is raised. Температуру по­вышают (кто-то), а не: Температура повышается (сама).

Во избежание ошибок или неточностей рекомендуется пе­реводить пассивную конструкцию неопределенно-личной или личной формой глагола в действительном залоге, помня о том, что подлежащее пассивно. Например:

The picture was looked at. На картину смотрели, а не: Кар­тина смотрела.

The work was finished. Работу закончили, а не: Работа за­кончила.

The children were looked after. За детьми присматривали, а не: Дети присматривали.

Cotton is grown in the South. Хлопок выращивают на юге, а не: Хлопок растет на юге.

Поскольку в русском языке пассивные обороты встреча­ются реже, чем в английском, при наличии деятеля при пере­воде на русский язык пассив следует заменить активом.

The book was read by Tom. Книгу читал Том.
§ 131. Continuous Tenses
Формула: to be +инговая форма смыслового глагола.

Здесь То be — вспомогательный глагол, несущий грамматическую на­грузку (см. § 104, 5 функций глагола to be).

Употребляется при обозначении действия, происходящего в определенный момент в настоящем, прошедшем или бу­дущем времени, когда нас интересует не так само действие, как время его протекания.

Примечание. Следует отметить, что нередко в раз­ных языках для выражения одних и тех же смысловых зна­чений употребляются разные средства. То, что в одном языке выражается грамматически, в другом языке может обозначаться лексически, отдельными словами, и наобо­рот. Типичным примером служат Continuous Tenses в анг­лийском языке, не имеющие грамматических параллелей в русском языке. Это явление можно назвать «грамматизацией лексики».

Present Continuous
Действие происходит в момент разговора.

I am working. Я работаю сейчас.

Поскольку Present Continuous показывает, что действие про­исходит в момент разговора в настоящем времени, при перево­де на русский язык вводим слова «сейчас», «в настоя­щее время», отражающие значение, передаваемое в английском языке грамматической формой (грамматизация лексики).
Past и Future Continuous
1. Действие относится к определенному моменту в про­шлом или будущем.

I was working at 5 о 'clock. Я работал в 5 часов. I shall be waiting for you at 7 о 'clock. Я буду ждать вас в 7 часов.

2. Два действия происходят одновременно, причем од­но «вклинивается» в другое. Обычно такие предложения на­чинаются с союзов времени (when, while, as).

When I was going home, I met my friend. В то время, когда я шел домой, я встретил друга.
Continuous Passive
Формула: to be + being + III форма смыслового глагола.

The letter is being written. Письмо пишут сейчас.

Сочетание глагола to be с III формой глагола указывает на пассив. То, что глагол to be стоит в Continuous (to be + being) указывает на Passive Continuous.

The experiments are being carried on. В настоящее время опыты продолжают.

-5-metodologiya-empiricheskih-issledovanij-v-70-80-godi-diskussii-eksperimenti-uchebniki.html
-5-nalogovij-kontrol-uchebnoe-posobie-chast-2-2006-vasilev-o-l-pravovoe-regulirovanie-hozyajstvennoj-deyatelnosti.html
-5-national-archaeological-institute-with-museum-bulgarian-academy-of-sciences.html
-5-o-cheloveke-sovershennom-i-ieroglife-arkana-i-predislovie.html
-5-ob-iskusstvennih-putyah-i-chastnih-celyah-magiya-i-koldovstvo-velikie-arkani-taro.html
-5-opredelenie-dnej-nedeli-po-formulam-uchebno-metodicheskoe-posobie-dlya-studentov-obuchayushihsya-po-specialnosti-020700-istoriya.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rukovoditelyam-obsheobrazovatelnih-uchebnih-zavedenij.html
  • spur.bystrickaya.ru/kolloidnaya-himiya-fiziko-himiya-dispersnih-sistem-bbk-246-byulleten-novih-postuplenij-za-maj-2009-goda.html
  • tests.bystrickaya.ru/l-a-nikolaeva-gigienicheskaya-ocenka-ventilyacii.html
  • abstract.bystrickaya.ru/1782-teatralnaya-truppa-dlya-kotoroj-rabotal-karlo-gocci-raspushena-i-tot-prekrashaet-vsyakuyu-rabotu-dlya-teatra.html
  • reading.bystrickaya.ru/metodicheskie-rekomendacii-dlya-prepodavatelya-organizacionnie-formi-tradicionnogo-i-distancionnogo-obrazovaniya.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/b3dv22-nagruzki-i-vozdejstviya-na-sooruzheniya-annotaciya-programmi-disciplini-b-3-inostrannij-yazik-professionalnij.html
  • reading.bystrickaya.ru/magisterskaya-dissertaciya-stranica-9.html
  • testyi.bystrickaya.ru/8-filosofiya-kak-aksiologiya-sistematicheskij-kurs-filosofii-57-osnovaniya-filosofstvovaniya-57-uchenie-o-bitii-58.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/proizvodstvo-betona-stranica-3.html
  • literature.bystrickaya.ru/ekologicheskaya-skazka.html
  • assessments.bystrickaya.ru/deyatelnost-komitetov-i-komissij-gd-zakoni-iz-dolgogo-yashika-14.html
  • control.bystrickaya.ru/dopolnitelnaya-literatura-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-opd-f-17-ekologiya-pochv.html
  • holiday.bystrickaya.ru/metodika-obucheniya-tehnike-prizhkov-v-visotu-s-razbega-po-dannim-literaturnih-istochnikov-37-osobennosti-fizicheskogo-razvitiya-u-zanimayushihsya-13-14-let-44-glava-ii-stranica-5.html
  • znanie.bystrickaya.ru/analiz-sovremennih-podhodov-k-avtomatizirovannim-sistemam-upravleniya-personalom.html
  • textbook.bystrickaya.ru/igra-na-razvitie-tolerantnosti-dlya-uchashihsya-6-h-klassov.html
  • nauka.bystrickaya.ru/v-habarovskom-krae-vzorvalos-oborudovaniya-ceha-proizvodstvennoj-kompanii-nikto-ne-postradal-informacionnoe-agentstvo-interfaks-16022012.html
  • diploma.bystrickaya.ru/vlast-v-russkoj-tradicionnoj-kulture-opit-kulturologicheskogo-analiza.html
  • shkola.bystrickaya.ru/tablica-3-plohie-sosedi-svodnaya-tablica-zhirmunskaya-horoshie-i-plohie-sosedi-na-ogorodnoj-gryadke.html
  • pisat.bystrickaya.ru/territorialnij-organ-federalnoj-sluzhbi-gosudarstvennoj-statistiki-po-moskovskoj-oblasti-ekonomicheskoe-i-socialnoe-polozhenie-moskovskoj-oblasti-stranica-5.html
  • lecture.bystrickaya.ru/6-socialno-politicheskie-mehanizmi-nacionalnaya-strategiya-ustojchivogo-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-respubliki.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/agrarn-vdnosini-ta-h-rozvitok-za-suchasnih-umov.html
  • education.bystrickaya.ru/18-nad-kurgom-yasnoe-nebo-pravdivie-knigi.html
  • literature.bystrickaya.ru/dlya-dannogo-analiticheskogo-obzora-.html
  • thescience.bystrickaya.ru/iskusstvennij-abort.html
  • turn.bystrickaya.ru/osobennosti-raboti-s-fajlovim-menedzherom-free-commander.html
  • student.bystrickaya.ru/133-rabota-s-subd-microsoft-access-2000-rabota-s-bazami-dannih.html
  • tasks.bystrickaya.ru/1-vvodnaya-lekciya-celi-i-zadachi-kursa-obzor-istochnikov-struktura-seminarov-poryadok-attestacii.html
  • reading.bystrickaya.ru/konspekt-uroka-po-izobrazitelnomu-iskusstvu-v-6-klasse-na-temu-mir-veshej-natyurmort.html
  • apprentice.bystrickaya.ru/vivodi-otchet-o-nauchno-issledovatelskoj-rabote-razrabotka-metodov-i-sredstv-informacionnoj-podderzhki-obrazovatelnih.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-9-koshka-i-drugie-zhivotnie-v-i-krukover-agressivnost-sobak-i-koshek-i-drugaya-prakticheskaya-informaciya-o-povedenii-zhivotnih.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/razdel-shestoj-i-n-yablokov-predmet-nauchnogo-ateizma.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/stilisticheskoe-ispolzovanie-voprositelnoj-i-otricatelnoj-strukturi-predlozheniya.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uroki-otvazhnogo-uroki-otvazhnogo-24.html
  • shkola.bystrickaya.ru/personalnie-pravila-uspeshnogo-rabochego-dnya.html
  • letter.bystrickaya.ru/obrabotka-i-analiz-videodannih-v-sistemah-transportnogo-monitoringa-05-13-01-sistemnij-analiz-upravlenie-i-obrabotka-informacii-v-tehnike-i-tehnologiyah.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.