.RU

§ 126. Личные формы глагола — сказуемое - Отпечатано с готовых диапозитивов заказчика в типографии издательства...


§ 126. Личные формы глагола — сказуемое
В английском языке различают два основных типа сказуемого: глагольное сказуемое, именное сказуемое.

Глагольное сказуемое выражается личной формой глагола, который изменяется по лицам, числам и временам и имеет смысловое значение.

I sing. Я пою.

She sings. Она поет.

They sang. Они пели.

В именном сказуемом глагол-связка to be (быть) изме­няется по лицам, числам, временам, но не имеет смыслового значения. Смысловое значение выражается именем сущест­вительным или именем прилагательным, которые стоят после глагола. Отсюда название: именное сказуемое. She is a girl. Она девочка. The book is green. Книга зеленая.

Примечание. В русском языке глагол-связка в на­стоящем времени опускается, но сохраняется в остальных временах. Сравни: Она школьница. Она будет врачом. Она была студенткой.
§ 127. Времена
Существует три времени — настоящее, прошедшее и бу­дущее. Для выражения простых временных отношений в анг­лийском языке употребляется форма Indefinite (Present, Past, Future) Tenses. Кроме того, существуют специальные грам­матические формы, употребляющиеся во всех трех временах, когда требуется выразить дополнительную характеристику действия или состояния. Эти формы называются Continuous Tenses и Perfect Tenses.
§ 128. Indefinite Tenses Present Indefinite Tense
Совпадает с формой инфинитива, но без частицы to. 3-е лицо единственного числа настоящего времени имеет окончание -s: to work — I work — he works.

Примечание 1. Окончание -s в английском языке мно­гофункционально (см. § 107,3 функции окончания -s).

Примечание 2. После союзов if — «если», unless — «если не», until — «пока не», provided «при условии, что», before, after, when, as soon as и т. п, настоящее время упот­ребляется вместо будущего времени.

I shall work until I finish my experiment. Я буду рабо­тать, пока не закончу опыт.

Past Indefinite Tense

Вторая основная форма стандартных глаголов имеет окон­чание -ed.

Примечание. Past Indefinite (II форма) и Past Parti­ciple (III форма) совпадают (см. § 115,4 функции оконча­ния -ed).
Future Indefinite Tense
Формула: shall (для 1 лица), will (для остальных лиц) + инфинитив без to.

I shall go to the University. Я пойду в университет. Не will go to the theatre. Он пойдет в театр. В древнеанглийском не было специального грамматиче­ского выражения для будущего времени, и будущее действие выражалось настоящим временем. Сравни русское: «Я завтра иду в театр». Глаголы shall и will имели только лексическое значение (сравни немецкие: sollen — «долженствовать» и wollen — «хотеть»). Поскольку глаголы долженствования и желания часто указывают на действие в будущем, в английском языке они постепенно теряли свое лексическое (смысловое) значение и стали формальными грамматическими показателями будущего времени. Однако нередко лексическое (модальное) значение этих глаголов сохраняется.

Не shall go! Он должен пойти!

I will not go! Я не хочу идти!

Лексическое значение глаголов shall и will иногда также отражается формами прошедшего времени этих глаголов: should и would. В таких случаях should указывает на должен­ствование, a would — на желание.

They should work. Они должны работать.

I would not work. Я не хотел работать.

Примечание. Глагольные формы should и would мно­гофункциональны (см. § 109, 4 функции should, и § ПО, 5 функций would).
§ 129. Образование вопросительных и отрицательных форм
Зависит от типа глагола-сказуемого. Из трех перечислен­ных выше типов глаголов (см. § 125) два первых, а именно: вспомогательные глаголы (to have, to be, to do) и модальные (must, may, can, shall, will) — образуют вопросительные и от­рицательные формы без вспомогательных глаголов.

Вопросительная форма образуется перестановкой подлежащего и сказуемого (см. §111, 4 случая отклонения от твердого порядка слов).

I am a student. Am I a student? He must go. Must he go? They will come. Will they come? She has gone out. Has she gone out?

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания not после глагола.

I am not a student. He must not go. They will not come. She has not gone out.

Третий тип глаголов — смысловые, требуют для образо­вания вопросительной и отрицательной форм вспомогатель­ный глагол to do.

I work. Do I work? I do not work. I do my work. Do I do my work? I do not do my work. (В предложениях со смысловым глаголом to do в формах Present и Past Indefinite глагол to do повторяется дважды — как смысловой и как вспомогательный глагол.)

При этом необходимо твердо запомнить следующее правило: вспомогательный глагол всегда несет грамматическую нагрузку. Это значит, что в сложных грамматических фор­мах лицо, число и время всей глагольной формы выражают вспомогательные глаголы.

Не works. Does he work? He worked. He did not work. В данном случае при образовании вопросительной и отри­цательной форм вспомогательный глагол to do выражает ли­цо, число и время, а смысловой глагол to work утратил их и выступает в виде инфинитива без to.

Примечание. Система отрицаний в английском язы­ке сильно отличается от системы отрицаний в русском язы­ке (см. § 112, 4 типа отрицания в английском языке).
§ 130. Passive Voice
Формула: to be + III форма смыслового глагола + by (with).

Здесь То be — вспомогательный глагол, несущий грамматическую на­грузку, т. е. выражающий время, число, лицо всей глагольной формы (см. § 104).

Само название Passive — «пассив» указывает на то, что подлежащее пассивно. Деятель или орудие действия (если они имеются) выражены дополнением, перед которым стоят пред­логи by или with (соответствующие в русском языке твори­тельному падежу «кем, чем?»).

This book was read (by many students). Эту книгу читали (многие студенты). The letter is written with a pen. Письмо пи­шут пером.

Практическое указание для перевода пассивных конструкций

В русском языке часто совпадают формы страдательного и возвратного залогов. Сравни: «Маша моется» — возвратный залог. «Посуда моется» — страдательный залог (пассив). Пра­вильный перевод пассивной формы имеет существенное значе­ние, так как ошибка может привести к грубому искажению смысла. Например: имеется два глагола: to rise —'повышаться'

и to raise — 'повышать'. The temperature rises. Температура повышается (сама). The temperature is raised. Температуру по­вышают (кто-то), а не: Температура повышается (сама).

Во избежание ошибок или неточностей рекомендуется пе­реводить пассивную конструкцию неопределенно-личной или личной формой глагола в действительном залоге, помня о том, что подлежащее пассивно. Например:

The picture was looked at. На картину смотрели, а не: Кар­тина смотрела.

The work was finished. Работу закончили, а не: Работа за­кончила.

The children were looked after. За детьми присматривали, а не: Дети присматривали.

Cotton is grown in the South. Хлопок выращивают на юге, а не: Хлопок растет на юге.

Поскольку в русском языке пассивные обороты встреча­ются реже, чем в английском, при наличии деятеля при пере­воде на русский язык пассив следует заменить активом.

The book was read by Tom. Книгу читал Том.
§ 131. Continuous Tenses
Формула: to be +инговая форма смыслового глагола.

Здесь То be — вспомогательный глагол, несущий грамматическую на­грузку (см. § 104, 5 функций глагола to be).

Употребляется при обозначении действия, происходящего в определенный момент в настоящем, прошедшем или бу­дущем времени, когда нас интересует не так само действие, как время его протекания.

Примечание. Следует отметить, что нередко в раз­ных языках для выражения одних и тех же смысловых зна­чений употребляются разные средства. То, что в одном языке выражается грамматически, в другом языке может обозначаться лексически, отдельными словами, и наобо­рот. Типичным примером служат Continuous Tenses в анг­лийском языке, не имеющие грамматических параллелей в русском языке. Это явление можно назвать «грамматизацией лексики».

Present Continuous
Действие происходит в момент разговора.

I am working. Я работаю сейчас.

Поскольку Present Continuous показывает, что действие про­исходит в момент разговора в настоящем времени, при перево­де на русский язык вводим слова «сейчас», «в настоя­щее время», отражающие значение, передаваемое в английском языке грамматической формой (грамматизация лексики).
Past и Future Continuous
1. Действие относится к определенному моменту в про­шлом или будущем.

I was working at 5 о 'clock. Я работал в 5 часов. I shall be waiting for you at 7 о 'clock. Я буду ждать вас в 7 часов.

2. Два действия происходят одновременно, причем од­но «вклинивается» в другое. Обычно такие предложения на­чинаются с союзов времени (when, while, as).

When I was going home, I met my friend. В то время, когда я шел домой, я встретил друга.
Continuous Passive
Формула: to be + being + III форма смыслового глагола.

The letter is being written. Письмо пишут сейчас.

Сочетание глагола to be с III формой глагола указывает на пассив. То, что глагол to be стоит в Continuous (to be + being) указывает на Passive Continuous.

The experiments are being carried on. В настоящее время опыты продолжают.

-5-metodologiya-empiricheskih-issledovanij-v-70-80-godi-diskussii-eksperimenti-uchebniki.html
-5-nalogovij-kontrol-uchebnoe-posobie-chast-2-2006-vasilev-o-l-pravovoe-regulirovanie-hozyajstvennoj-deyatelnosti.html
-5-national-archaeological-institute-with-museum-bulgarian-academy-of-sciences.html
-5-o-cheloveke-sovershennom-i-ieroglife-arkana-i-predislovie.html
-5-ob-iskusstvennih-putyah-i-chastnih-celyah-magiya-i-koldovstvo-velikie-arkani-taro.html
-5-opredelenie-dnej-nedeli-po-formulam-uchebno-metodicheskoe-posobie-dlya-studentov-obuchayushihsya-po-specialnosti-020700-istoriya.html
  • control.bystrickaya.ru/belova-marina-ivanovna-direktor-mou-bobrinskaya-sosh-novovarshavskogo-rajona-omskoj-oblasti.html
  • lesson.bystrickaya.ru/otchet-o-rezultatah-samoobsledovaniya-specialnosti-230203-stranica-10.html
  • report.bystrickaya.ru/ispolzovanie-skraba-aloe-i-zhozhoba-programma-pohudeniya-i-ozdorovleniya-naibolee-chasto-zadavaemie-voprosi-puskaj.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/primernaya-programma-uchebno-proizvodstvennoj-praktiki-po-arhivovedeniyu.html
  • lecture.bystrickaya.ru/5-ballov-ru.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/zaklyuchenie-literatura-106.html
  • lesson.bystrickaya.ru/protokol-rassmotreniya-i-ocenki-kotirovochnih-zayavok.html
  • turn.bystrickaya.ru/osnovnie-metodi-poznaniya-socialno-ekonomicheskih-processov.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/prilozhenie-15-spravochnoe-posobie-dlya-nachinayushih-korotkovolnovikov-izdanie-3-e-pererabotannoe-i-dopolnennoe.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-27-amonashvili-sh-a-amon-pa-legenda-o-kamne.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/upravlenie-riskami-na-predpriyatii.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/uvazhaemie-uchastniki-i-gosti-vserossijskogo-foruma-vernem-sebya-detyam-pod-takim-devizom-17-aprelya-2008-g-v-soyuze.html
  • testyi.bystrickaya.ru/5-ispitanie-duhovnoj-lyubovyu-sofiya-2005.html
  • notebook.bystrickaya.ru/informacionnij-byulleten-1-o-tradicionnom-festivale-sportivnogo-orientirovaniya-alol-2012.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-xiii-sobranie-sochinenij-v-dvadcati-dvuh-tomah-1.html
  • tasks.bystrickaya.ru/14-lzhezagadka-kniga-rodari-predstavlyaet-interes-dlya-shirokogo-kruga-chitatelej-i.html
  • write.bystrickaya.ru/federalnij-perechen-uchebnikov-stranica-29.html
  • assessments.bystrickaya.ru/deyatelnost-nauchnih-podrazdelenij-universiteta-v-2010g-otchet-o-nauchno-issledovatelskoj-deyatelnosti-mezhdunarodnogo.html
  • textbook.bystrickaya.ru/ivanovskij-institut-gps-mchs-rossii-osnovnie-etapi-razvitiya-celepolaganiya-rebenka-i-rol-uchitelya-v-postanovke.html
  • composition.bystrickaya.ru/pabi-i-bari-dlya-poezdki-v-velikobritaniyu-vam-prezhde-vsego-ponadobitsya-vezdnaya-viza-kotoruyu-vi-mozhete-poluchit.html
  • shkola.bystrickaya.ru/programma-disciplini-mezhdunarodnoe-ekonomicheskoe-pravo-dlya-specialnosti-030501-65-yurisprudenciya-podgotovki-specialista-stranica-3.html
  • thesis.bystrickaya.ru/proekte-kosmonavti-orenburzhya.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/viskazivaniya-i-poslovici-v-pomosh-uchitelyu.html
  • diploma.bystrickaya.ru/zaregistrirovano-v-minyuste-rf-1-sentyabrya-2009-g-stranica-12.html
  • college.bystrickaya.ru/3-blizkie-standarti-na-temu-mezhdunarodnie-standarti-audita.html
  • uchit.bystrickaya.ru/statya-43-proekti-mezhevaniya-territorij-moskva.html
  • znanie.bystrickaya.ru/9-otveti-na-testovie-zadaniya-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-opd-v-02-mezhdunarodnie-standarti-buhgalterskogo.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/9-pervie-desyat-stranic-uchebnoe-posobie-scenarista-e.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/programma-proizvodstvennoj-praktiki-studentov-specialnosti-060101-lechebnoe-delo.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-sedmaya-kniga-vtorozakonie-edvard-yang.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-kursov-povisheniya-kvalifikacii-30-maya-4-iyunya-2011-goda.html
  • shkola.bystrickaya.ru/moskva-i-moskovskaya-oblast-v-semiletnem-plane-chast-2.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tema-1-osnovnie-normativnie-dokumenti-reglamentiruyushie-trebovaniya-pozharnoj-bezopasnosti-pri-provedenii-pozharoopasnih-rabot.html
  • essay.bystrickaya.ru/e-poryadok-provedeniya-aukciona-zakupki.html
  • tasks.bystrickaya.ru/-mana-persona-kazhdaya-novaya-stupen-v-razvitii-kulturi-psihologicheski-predstavlyaet-soboj-rasshirenie-soznaniya.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.