.RU

3.7.2. Местоимения Everything, Everybody и Everyone - ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


3.7.2. Местоимения Everything, Everybody и Everyone

Производные местоимения everything – всё; everybody - все, каждый и everyone - каждый употребляются в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Подлежащее

^ Everybody is ready.

Все готовы.

Именная часть сказуемого

She is everything for him.

Она для него всё.

Дополнение

^ I would like everyone to be happy.

Я хотел бы видеть всех счастливыми.

Местоимение everything неизменяемое. Местоимения everyone, everybody имеют форму притяжательного падежа everyone’s, everybody’s, выступающую в предложении в функции определения:

It’s everybody’s duty. - Это долг каждого.

3.7.3. Местоимение Either

Неизменяемое местоимение either имеет два значения: 1) один из двух, тот или другой (но не оба), любой из двух:

Come on Tuesday or Thursday. - Приходи во вторник или четверг.

Either day is OK. Любой день подходит.

2) и тот, и другой, оба, каждый из двух:

There were roses on either side - По обе сторoны дороги росли розы.

of the road.

Either употребляетcя с исчисляемыми существительными в единственном числе без артикля, притяжательного или указательного местоимения. Соответствующий глагол также имеет форму единственного числа:

Either kind of school is quite - Любой вид школы подойдет вполне.

suitable.

В подобных конструкциях either выступает в функции определения. Either может выступать в функции подлежащего или дополнения, употребляясь либо самостоятельно, без существительного, либо в сочетaнии с of + существительное во множественном числе:

^ Has either of your parents visited - Кто-нибудь из твоих родителей

you? навещал тебя?

He will listen to either of you. - Oн послушает любого из ваc.

В предложениях с either of соответствующий глагол обычно имеет форму единственного числа:

Either of the children is quite – Любой из двоих детей вполне может

сарable to look after the baby. присмотреть за младенцем.

Но в отрицательных предложениях глагол можeт стоять во множественном числе, особенно в неофициальном стиле:

I don’t think either of them are/ is at home. - Думаю, их обоих нет дома.

^ 3.7.4. Местоимение All

Местоимение all - весь, вся, все, всё - неизменяемое. Оно употребляется как в функции определения к существительному и личному местоимению, так и самостоятельно:

All the pupils are present. - Все ученики присутствуют.

All are present. - Все присутствуют.

All может употребляться в функции подлежащего и дополнения, хотя такое употребление считается устаревшим. В современном английском языке предпочтительнее everything, everybody. Например:

Подлежащее

^ Everything/ all is ready.

Все готово.

Дополнение

I know all/ everything.

Я знаю все.

Местоимение all, определяющее существительное или личное местоимение, может стоять как до, так и после определяемого слова.

Если существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, возможно употребление как all, так и all of:

All (of) my friends like riding. - Все мои друзья любят кататься.

I’ve read all (of) the books you - Я прочел все те книги, которые

lent me. ты мне одолжил.

Но если существительное лишено определителей, all of не употребляется:

All children can be lazy sometimes. - Все дети могут иногда быть ленивыми.

С другой стороны, перед личным местоимением возможна только предложная форма:

All of you are wrong. - Вы все неправы.

Если местоимение употребляется после подлежащего, оно не обязательно следует непосредственно за подлежащим. Его положение аналогично положению наречий always - всегда, already - уже, еvеr - когда-либо, never - никогда и др., т.е.:

Перед простой глагольной формой

^ My friends all like riding.

Все мои друзья любят кататься на велосипеде.

После первого вспомогательного глагола

^ They would all have been invited if there had been room.

Eсли бы было место, пригласили бы их всех.

После глагола to be

^ We all are tired.

Мы все устали.

All может ставиться после прямого или косвенного дополнении, если оно выражено личным местоимением:

^ I’ve eaten them all. - Я съел их все.

Но не: I’ve eaten the cakes all. - Я съел пирожные все.

All нe употребляется после именной части сказуемого. Можно сказать:

I’ve finished it all. - Я все это закончил.

Но не: This is it all. - Это все.

All не часто употребляется в значении каждый, за исключением очень официального стиля. Вместо

All who want tickets should go - Всем, кому нужны билеты, следует

to the office. зайти в контору.

в неофициальном стиле прозвучит: All those who want tickets или All the people who want tickets.

В современном английском языке all в функции подлежащего, дополнения или именной части сказуемого обычно сопровождается придаточным предложением:

1

Подлежащее

^ All that I own is yours.

Все, что у меня есть – твое.

2

Дополнение

I’ll give you all you want.

Я дам тебе все, что ты хочешь.

3

Именная часть сказуемого

This is all I’ve got.

Это все, что у меня есть.

При этом all может иметь два значения: а) everything (1, 2), б) – the only thing(s) - единственное (З).

All обычно не употребляется с подлежащим отрицательного предложения. Было бы ошибкой сказать:

All Englishmen don’t like fish - Все англичане не любят рыбу

and chips. и жареный картофель.

Правильнее использовать not all и no:

Not all Englishmen like fish and - He все англичане любят рыбу и

chips. жареный картофель.

Заметьте, кстати, разницу между not и no:

Not all birds can fly. - He все птицы могут летать.

No bird can play chess. - Ни одна птица не может играть

в шахматы.

^ 3.7.5. Местоимение Both

Местоимение both - «оба» - неизменяемое, употребляется как в качестве определения к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно:

Определение

^ Both brothers live in London.

Оба брата живут в Лондоне.

Дополнение

I’ll buy both.

Я куплю оба.

Подлежащее

Both will suit me.

Оба подойдут.

Both может употребляться в предложении либо в группе подлежащего или дополнения, либо в группе сказуемого:

Both (of) the children have been - Оба ребенка были в Греции.

to Greece.

Both в группе существительного или местоимения

Both или both of могут предшествовать существительному с артиклем, притяжательным местоимением или указательным местоимением, например:

Both (of) me/ these/ the children - Оба моих/ этих ребенка

are fair-haired. cветловолосы.

Если же перед существительным нет артикля или местоимения, both употребляется без of:

Both children have been to Greece. - Оба ребенка были в Греции.

Both не употребляется без of перед личным местоимением. Мы говорим либо both of us - оба из нас, либо we both - мы оба.

Both of us were born in March. - Оба из нас родились в марте.

We were both born in March. - Мы оба родились в марте.

Both в глагольной группе

Если both определяет подлежащее, оно может находиться в группе сказуемого. При этом его точное место в предложении соответствует месту внутрифразовых наречий или месту местоимения :

Перед смысловым глаголом

^ We both like cornflakes.

Мы оба любим хлопья.

После первого вспомогательного глагола

^ We have both studied acting.

Мы оба изучали актерское искусство.

После глагола

You are both wrong.

Вы оба неправы.

Если все эти правила кажутся сложными, запомните, что несколько конструкций вполне возможны без особой разницы в значении. Например, одно и то же русское предложение «Оба кота спят» можно сказать по-английски так: Both cats are asleep. Both the cats are asleep. Both of the cats are asleep. The cats are both asleep.

В отличие от русского языка, both может определять не только существительное или местоимение, но и прилагательное, наречие, глагол. В таких случаях both соответствует русскому союзу «и ...и»:

^ The customer was both hungry and - Клиент был и голоден, и зол.

cross.

She was both laughing and crying. - Она и смеялась, и плакала.

В подобных структурах both выступает в роли сочинительного союза

^ 3.7.6. Местоимение Other

Местоимение other имеет значение «другой». В функции определения other не имеет множественного числа:

Have you got any other colours? - У вас есть какие-нибудь другие

цвета?

В функции подлежащего или дополнения other имеет форму множественного числа others, которая обозначает other ones - другие люди или другие вещи:

Some metals are magnetic, others - Некоторые металлы обладают

are not. магнитными свойствами,

другие – нет.

Other с определенным артиклем в форме единственного числа имеет значение «второй из двух», в форме множественного числа – все остальные. Например:

The other brother was a footballer. - Второй брат был футболистом.

Could you tell the others I’ll be late? - Вы не могли бы сказать

остальным, что я опоздаю?

^ 3.7.7. Местоимение Another

Местоимение another употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе и, помимо значения «другой», имеет значение «еще один», «добавочный». Например:

Can I have another cup of tea, please? - Можно мне еще чашечку чая,

пожалуйста?

В этом значении another может употребляться с существительным во множественном числе, если ему предшествует числительное или few:

Another three pints, please. - Еще три пинты, пожалуйста.

I’ll stay here for another few - Я пробуду здесь ещe несколько

weeks. недель.

Вместо another возможно употребление more, но не other: Three more pints… но не three other pints.

^ 3.8. Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns)

Взаимные местоимения one another, each other - друг друга, один другого - обозначают, что какое-то действие совершается совместно либо какие-то лица/предметы сравниваются друг с другом:

They looked at each other and - Они посмотрели друг на друга и

smiled. улыбнулись.

Тhe streets were so alike one another - Улицы были так похожи друг на

that you could easily lose your way. друга, что можно было

заблудиться.

Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:

^ They forgot each other’s names. - Они забыли имена друг друга.

Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции определения:

Прямое дополнение

^ John and Mary love each other.

Джон и Мэри любят друг друга.

Косвенное дополнение

He put all books on top of one another.

Он сложил все книги одна на другую.

Определение

^ The students borrowed each other’s notes.

Студенты одалживали конспекты друг друга.

Многие грамматисты отмечают, что each other используется для обозначения двоих человек или двух предметов, a one another - большего количества. Однако это правило не соответствует действительному употреблению взаимных местоимений. Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:

^ It’s rather difficult for people to - Людям довольно трудно понимать understand one another. друг друга.

They’ve sat two hours without - Они посидели два часа, не speaking to each other. разговаривая друг с другом.

^ 3.9. Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)

Указательные местоимения this - этот, that - тот, such - такой, same - тот же, такой же, не имеют категории рода и падежа. Местоимения this и that изменяются по числам: this bag – these bags; that bag – those bags.

^ 3.9.1. Местоимения This, That

Указательные местоимения this, that в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:

Определение

^ We’ll stay here, at this place.

Мы останемся здесь, на этом месте.


Подлежащее

Those are the lorries that carry our brothers to the mines.

Это те грузовики, которые отвозят наших братьев в шахты.

Дополнение

Put that down.

Поставь это.

Существует важное смысловое различиe между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения. This соотносимо с here - здесь и now - сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. Thаt соотносимо с – there - там и then - тогда. Сравните:

Get this cat off my shoulder. - Сними этого кота с моего плеча.

Get that cat off the piano. - Сними этого кота с пианино.

That was nice. - Это было здорово.

This will be interesting. - Это будет интересно.

Обратите внимание, что в русском языке различие между this и that не передается.

Говоря по телефону, англичане употребляют this, чтобы назвать себя, и that - чтобы поинтересоваться, кто звонит:

Hallo. This is Elizabeth. Is that Ruth?- Алло. Это Элизабет. Это Рут?

Когда this и that употребляются без существительного, они обычно обозначают предметы:

This costs more than that. - Этот стоит дороже того.

Но не: This says he’s tired. - Этот говорит, что он устал.

Однако в предложениях, в которых идентифицируется личность человека, this и that могут употребляться в отношении людей:

That looks like Mrs. Walker. - Похоже, что это миссис Уолкер.

This is Elizabeth. - Это Элизабет.

В неофициальным стиле this и that часто употребляются с прилагательными или наречиями в качестве усилителя. Например:

I didn’t realise it was going to - Я не думал, что будет так жарко.

be that hot.

If your boy-friend is that clever, - Если твой приятель настолько умен,

why isn’t he rich? почему же он не богат?

Not all that употребляется в значении «не очень», «не настолько», «не так уж». Например:

Ноw was the party? – Not all - Как вечеринка? – Не так уж

that good. и хороша.

Подобные структуры не могут использоваться перед придаточным предложением. Нельзя сказать:

It was that cold that I couldn’t - Было настолько холодно, что я

feel my fingers. не чувствовал своих пальцев.

Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего тоже принимает форму множественного числе, но на русский язык переводится местоимением «это»:

These are the books I told you - Это те книги, о которых

about. я тебе говорил.

Местоимение that может употребляться во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе:

^ The butter we import is less - Масло, которое мы покупаем

expensive than that (which) we за границей, дешевле, чем то,

produce ourselves. которое мы производим сами.

В подобных конструкциях that может заменять только неодушевленные существительные. Местоимения these и those могут заменять как неодушевленные, так и одушевленные существительные во множественном числе. При этом these/ those переводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, иногда - личным местоимением или вовсе не переводятся:

^ These flowers are better than - Эти цветы лучше тех (цветов), кото-

those which we planted last year. рые мы посадили в прошлом году.

All bodies consist of molecules - Все тела состоят из молекул, а мо-

and these of atoms. лекулы – из атомов.

Then he bought a reader, some - Потом он купил учебник, несколько

exercise-books… and hid these тетрадей… и спрятал их на дне

at the bottom of his trunk. своего чемодана.

Иногда местоимение those может иметь обобщающее значение:

He admires those who succeed. - Он восхищается теми, кто добивает-

ся своего.

Those часто употребляется с причастием:

Those taking part in the compe- - Тех, кто принимает участие в кон-

tition are requested to come курсе, просят пройти на сцену.

onto the stage.

He never approved of those chosen - Он никогда не одобрял тех, кого вы-

by other people. брали другие.

^ 3.9.2. Местоимение Such

Местоимение such неизменяемо и обозначает «такой», «такого типа, вида». После such перед неисчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль, в остальных случаях – нулевой. Например:

It’s such a nice day! - Какой хороший день!

I adore such weather. - Я обожаю такую погоду.

Однако необходимо помнить, что в современном английском языке such обычно употребляется как усилитель, чаще всего – как усилитель прилагательного.

Such a clever child! - Такой умный ребенок!

Such может употребляться и перед существительным без прилагательного, если существительное обозначает качество, которое можно усилить:

We had such fun! - Мы так повеселились!

I’ve got such a headache/ - У меня такая головная боль.

They are such fools. - Они такие дураки.

Если же мы хотим сравнить что-либо с чем-либо, лучше употреблять like this/ that или this/ that sort of:

I don’t like this sort of music. - Мне не нравится такая музыка.

Но не: …such music.

Such не употребляется для усиления изолированного прилагательного или наречия. В таких случаях вместо such употребляется so. Сравните:

She’s such a fool. - Она такая дуреха.

She’s so stupid. - Она так глупа.

Don’t walk so quickly. - Не идите так быстро.

Выражение such-and-such обозначает «такой-то»:

When you’re studying diagnosis - Когда вы учитесь ставить диагноз,

you learn that such-and-such a вы узнаете, что такой-то симптом

symptom corresponds to such- соответствует такой-то болезни.

and-such an illness.

^ 3.9.3. Местоимение Same

Местоимение same значит «тот же самый». Оно служит лимитирующим определением, и перед ним всегда употребляется определенный артикль:

He was wearing the same shirt. - Он был одет в ту же рубашку.

Same может употребляться в функции определения к существительному или самостоятельно в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Определение

He gave me the same answer again.

Он опять дал мне тот же ответ.

Подлежащее

^ The same won’t suit me.

То же самое меня не устроит.

Именная часть сказуемого

It was just the same.

Это было в точности то же самое.

Дополнение

^ Give me the same again, please.

Дайте мне еще раз того же, пожалуйста.

После словосочетания the same + существительное употребляется союз as перед существительным или местоимением и союзное слово that перед придаточным предложением. Например:

^ I like the same music as you. - Мне нравится та же музыка, что и

тебе.

That’s the same man that asked - Это тот же человек, который

me for money yesterday. просил у меня денег вчера.

That часто опускается после выражения the same way – так же (как):

I went out the same way I’d got in. - Я вышел так же, как и вошел.

^ 3.10. Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative-Relative Pronouns)

К вопросительно-относительным местоимениям относятся who – кто, whose - чей, what - что, какой, which - который. К этой же группе примыкает относительное местоимение that – что, который.

^ 3.10.1. Местоимение Who

Местоимение who относится к лицам и употребляется без последующего существительного или местоимения. При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое, как правило, имеет форму единственного числа:

Who helps you in your work? - Кто помогает вам в вашей работе?

Исключения составляют те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на его вопрос будет существительное во множественном числе:

Who were playing chess at the - Кто играл в шахматы за вторым

second table? столом?

Если who в качестве вопроcительного местоимения является именной частью сказуемого, глагол-связка согласуется в лице с подлежащим:

Who are they? - Кто они?

Who is this girl? - Кто эта девушка?

Who имеет форму косвенного падежа whom, которая используется в качестве вопросительного слова в функции дополнения, особенно в официальном стиле. В неофициальном стиле эти функции выполняет who в общем падеже. Сравните:

Официальный

^ Whom did they arrest?

Кого они арестовали?

Неофициальный

Who did they arrest?

Очень официальный

^ With whom are you going?

С кем вы едете?

Неофициальный

Who are you going with?

С кем ты едешь?

При употреблении who в качестве относительного местоимения «кто», «который» в функции подлежащего в придаточном предложении сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе:

The girl who was barely 20 had - Девушка, которой едва исполни-

already worked 5 years. лось 20, уже проработала 5 лет.

They heard the movements of those - Они слышали движения тех, кто

who were on the bank. находился на берегу.

Who в качестве относительного местоимения может употребляться в эмфатическом обороте it is (was) …who для выделения подлежащего, обозначающего лицо:

It was I who told the police. - Именно я сообщил полиции.

Употребление местоимения whom в качестве относительного местоимения сравнительно редко:

^ This is Mr Perkins whom you met - Это г-н Перкинс, с которым вы

at the sales conference. встречались на конференции по

сбыту.

The people with whom he worked - Люди, с которыми он работал,

regarded him as eccentric. считали его эксцентричным.

В неофициальном стиле whom либо заменяется на that, либо вовсе опускается:

There’s the man (that) we met in - Вон тот человек, которого мы

the pub last night. вчера видели в пивной.

^ 3.10.2. Местоимения What, Which и That

What и which – неизменяемые местоимения, которые могут употребляться как с существительными и личными местоимениями, так и самостоятельно.

Употребляясь без существительного или местоимения, what и which могут обозначать только неодушевленные предметы:

Which would you like – steak or - Что вы будете – бифштекс или

place? камбалу?

What would you like to drink? - Что вы будете пить?

При этом which подразумевает ограниченный, а what – более широкий выбор.

What может относиться к лицам, если выясняется их профессия или род занятий. Например:

What are you? - Кем вы работаете?

What’s your brother? - Кто твой брат?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:

What has happened? - Что случилось?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции именной части сказуемого согласуется в лице и числе с подлежащим:

What is your opinion on this question? - Каково ваше мнение по этому

вопросу?

What are his daughters like? - Какие у него дочери?

(Вопрос what is/ are …like? соответствует русскому «какой», «каков»).

Местоимение what в функции дополнения в сочетании с предлогами соответствует русскому «что» в косвенных падежах с предлогами и без. Предлог, относящийся к what в качестве вопросительного или относительного местоимения, обычно занимает место после глагола:

What is he going to talk about? - О чем он собирается говорить?

В сочетании с существительным which и what могут относиться как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным. Смысловая разница между which и what при этом та же:


Ограничен-ный выбор

^ Which parent is more important in the first year of life?

Кто из родителей более важен в первый год жизни?

Which colour would you like – green or yellow?

Какой цвет вы бы хотели – зеленый или желтый?

Неограни-ченный выбор

^ What writers do you like?

Какие писатели вам нравятся?

What colour are her eyes?

Какого цвета у нее глаза?

Местоимение what в качестве относительного не совпадает по своему значению с русским «что». Относительное местоимение what либо присоединяет косвенный вопрос (придаточное изъяснительное предложение), либо соответствует сложному русскому союзу «такой, какой», «то, что».

He asked me what I intended to - Он спросил меня, что я намерен

do? делать.

He asked me what colour I’d - Он спросил меня, какой цвет я бы

like. предпочел.

The life in the country is not - Жизнь в деревне не такая, как была

what it used to be. раньше.

I gave her just what she needed. - Я дал ей как раз то, что ей нужно.

Do you want to hear what he - Вы хотите услышать то, что он

said? сказал?

В последнем случае what имеет обобщающее значение – «все то, что» Если такое значение как-то конкретизируется, вместо what употребляется that:

Do you want to hear the words - Вы хотите услышать те слова, кото-

that he said? рые он сказал?

Относительное местоимениe that относится к словам the words и соответствует русскому «которые». Если же нам нужно, чтобы относительное местоимение относилось ко всему предложению, вместо what или that употребляется which:

Sally went out with George, - Салли ушла с Джорджем, что очень

which made Paul very angry. разозлило Пола.

Which в качестве относительного местоимения «который» может также относиться к одному из членом главного предложения, обозначающему неодушевленный предмет. В таких случаях запятая перед which не ставится:

They returned to their canoe - Они вернулись к своему каноэ, кото-

which they had left in the stream. рое оставили на реке.

Относительное местоимение that часто употребляется вместо who (о людях) и which (о предметах) в придаточных определительных предложениях в тех случаях, когда в придаточном предложении заключается информация, абсолютно необходимая для понимания того, о ком или чем идет речь в главном предложении. Сравните:

The woman that/ who usually - Женщина, которая меня обычно под-

cuts my hair has moved to стригает, перешла работать в другую

another hairdresser’s. парикмахерскую.

Dorothy, who cuts my hair, has - Дороти, кто обычно меня подстрига-

moved to another hair- ет, перешла работать в другую па-

dresser’s. рикмахерскую.

Если мы опустим придаточное предложение во втором предложении, оно не потеряет смысл: останется достаточно ясным, о ком идет речь – о Дороти. Первое же предложение без придаточного определительного теряет свой смысл. В таких предложениях и употребляется that:

Where’s the girl that sells the - Где та девушка, которая продает би-

tickets? = …who sells… леты?

I’ve lost the bananas that I’ve - Я потерял бананы, которые купил

bought this morning. сегодня утром.

That особенно часто употребляется после превосходной степени сравнения и слов all, every(thing), some(thing), any(thing), no(thing), none, little, few, much, only:

It’s the best film that ever’s - Это лучший фильм, который когда-

been made on this subject. либо был снят по этой теме.

Is this all that’s left? - Это все, что осталось?

Have you got anything that - Есть ли у вас что-нибудь, что принад-

belongs to me? лежит мне?

The only thing that matters is - Единственное, что имеет значение,

to find our way home. это отыскать дорогу домой.

Если that является дополнением к сказуемому придаточного предложения, оно часто опускается, особенно в разговорном английском:

He is a man people like at first sight. - Он из тех, кто нравится с первого взгляда.

^ 3.10.3. Местоимение Whose

Неизменяемое местоимение whose – чей обычно употребляется в отношении лиц. В предложении whose обычно выполняет функцию определения и стоит непосредственно перед существительным, к которому относится. Существительное в этом случае употребляется без артикля:

Whose books are these? - Чьи это книги?

Whose в качестве относительного местоимения имеет значение «чей», «которого»:

This is Henry whose wife works - Это Генри, чья жена/ жена которого

for my brother. работает у моего брата.

Иногда whose в качестве относительного местоимения может употребляться применительно к неодушевленным существительным:

It was a meeting whose impor- - То была встреча, важности которой я

tance I didn’t realise at the time. в то время не понял.

Однако предпочтительнее употребление предложной конструкции с which:

^ It was a meeting the importance of which I didn’t realise at the time.

2osnovnie-napravleniya-territorialnogo-planirovaniya-ob-obshih-principah-organizacii-mestnogo-samoupravleniya.html
2osnovopolagayushie-harakteristiki-rimskogo-prava-po-zakonam-xii-tablic-1-predmet-i-metodologiya-issledovaniya.html
2osobennosti-vipusknih-kvalifikacionnih-rabot-bakalavra-metodicheskie-ukazaniya-po-podgotovke-i-zashite-vipusknih.html
2p9-sredstva-individualnoj-zashiti-rabotnikov-pravil-po-tehnike-bezopasnosti-pri-proizvodstve-nablyudenij-i.html
2pisma-ledi-rondo-zheni-anglijskogo-poslannika183-kniga-izdaetsya-k-90-letiyu.html
2pochemu-popitki-postroit-iskusstvennij-intellekt-poterpeli-neudachu.html
  • urok.bystrickaya.ru/prilozhenie-k-rukovodstvo-po-polozheniyu-o-sorevnovanii-mezhdunarodnaya-parusnaya-federaciya-isaf.html
  • urok.bystrickaya.ru/proekt-gosudarstvennogo-kontrakta-otkritij-konkurs-na-pravo-zaklyucheniya-gosudarstvennih-kontraktov-na-vipolnenie.html
  • literature.bystrickaya.ru/dogovor-optovoj-kupli-prodazhi-stranica-2.html
  • lecture.bystrickaya.ru/8-viborochnie-sanitarnie-rubki-prikazom-federalnoj-sluzhbi-lesnogo-hozyajstva-rossii-ot-29-12-93-g-347-nastavlenie.html
  • institut.bystrickaya.ru/sudebnaya-kollegiya-po-ugolovnim-delam-tambovskogo-oblastnogo-suda-v-sostave.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-9dvojnik-snovidyashee-telo.html
  • writing.bystrickaya.ru/bosyackaya-tema-v-tvorchestve-m-gorkogo.html
  • essay.bystrickaya.ru/differencialnie-uravneniya-2-go-poryadka.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/otchet-o-samoobsledovanii-programm-dopolnitelnogo-professionalnogo-obrazovaniya-za-period-2008-2010gg.html
  • assessments.bystrickaya.ru/dzherom-d-selindzher-nad-propastyu-vo-rzhi-stranica-7.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rukovodstvo-polzovatelya-sem-razlichnih-rezhimov-ohrani.html
  • studies.bystrickaya.ru/54-opredelenie-minimalnoj-energii-zazhiganiya-veshestv-a-g-ovcharenko-s-l-rasko-elektrostaticheskaya-bezopa-snost.html
  • education.bystrickaya.ru/253-geograficheskaya-dostupnost-ou-publichnij-doklad.html
  • credit.bystrickaya.ru/plan-konspekt-uroka-puteshestvie-v-skazochnuyu-stranu-cel-uroka.html
  • knigi.bystrickaya.ru/spisok-normativno-pravovih-aktov-i-literaturi-programma-vstupitelnih-ispitanij-ekzamena-v-magistraturu-po-programme.html
  • tests.bystrickaya.ru/lekciya-11-magnitnoe-pole-v-veshestve.html
  • assessments.bystrickaya.ru/d-d-shtrih-moskovskaya-pressa-regionalnaya-pressa.html
  • holiday.bystrickaya.ru/moi-dedushki-uchastniki-velikoj-otechestvennoj-vojni.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/74-perekrivayushiesya-vozmozhnie-klyuchi-i-normalnaya-forma-bojsa-kodda-konspekt-lekcij-po-kursu-bazi-dannih.html
  • writing.bystrickaya.ru/administrirovanie-korporativnoj-seti-na-osnove-microsoft-windows-2000-advanced-server-chast-2.html
  • thesis.bystrickaya.ru/prava-cheloveka-vseobshi-kursovoj-proekt-po-discipline-prikladnaya-mehanika-poyasnitelnaya-zapiska-tema-proektirovanie.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/tochka-zreniya-ezhemesyachnij-informacionnij-byulleten.html
  • urok.bystrickaya.ru/pravila-sopernikam-po-ocheredi-zadayutsya-voprosi-budte-vnimatelnimi-tak-kak-nekotorie-iz-nih-adresovani-vsemu-klassu-vetom-sluchae-otvechaet-ta-komanda-uchastniki-kotoroj-pervimi-podnimut-ruku.html
  • lecture.bystrickaya.ru/aktualizaciya-znanij-test-pobeg-ego-stroenie-i-funkcii-raznoobrazie-pobegov-po-temam-urokov-16-17-18-sm-prilozhenie-ii.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/regionalnie-smi-monitoring-smi-rf-po-pensionnoj-tematike-15-maya-2012-goda.html
  • predmet.bystrickaya.ru/rekomendacii-k-rabote-nad-ciklami-uchebnika-unit-stranica-7.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/palatki-permskogo-otryada-na-kilsi-zapiski-rukovoditelya-ekspedicii-kirk-tau-76.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/rejsovaya-perevozochnaya-dokumentaciya-primenyaemaya-pri-perevozkah-vozdushnim-transportom.html
  • tasks.bystrickaya.ru/3-trudovie-prava-rossijskih-grazhdan-za-rubezhom-kurs-mezhdunarodnogo-chastnogo-prava-obshaya-chast-m-1973-s.html
  • books.bystrickaya.ru/chast-vtoraya-vladimir-lorchenkov-poslednij-roman-poslednij-roman.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/palindrom.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/osnovi-konstitucionnogo-prava-ukraini-chast-13.html
  • laboratory.bystrickaya.ru/vliyanie-fedralnogo-televideniya-na-regionalnie-televizionnie-kanali-chast-2.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/programma-razrabotana-v-sootvetstvii-s-fgos-vpo-po-napravleniyu-260200-62-produkti-pitaniya-zhivotnogo-proishozhdeniya-i-primernoj-uchebnoj-programmi-inzhenernaya-etika.html
  • testyi.bystrickaya.ru/7programmnoe-obespechenie-i-uskoriteli-lekciya-po-discipline-multimedia-tehnologii-voruem-izobrazhenie-s-pomoshyu.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.